APUNTES LENGUA. 3ª EVALUACIÓN 2º BACHILLERATO.
SEMÁNTICA
La Semántica es la disciplina lingüística que estudia el significado
de las diferentes unidades de la lengua.
EL SIGNIFICADO
DE LAS PALABRAS.
La lengua forma un sistema
en el que cada unidad se define por las relaciones que guarda con el resto de
unidades de ese sistema. Así, en virtud de la relación de sentido que una palabra guarde con las demás de su
sistema lingüístico, las palabras pueden ser:
a. Monosémicas
La monosemia
es una propiedad que tienen algunas palabras que poseen un solo significado.
Hay pocas palabras monosémicas. La monosemia se suele dar en términos
científicos que son empleados como tecnicismos en disciplinas muy concretas.
Ejemplo: equilátero, tórax, etc. Significan lo mismo en cualquier contexto.
b. Polisémicas
La polisemia
es una propiedad de las palabras que
tienen diferentes significados. Las diversas acepciones de las palabras que
tienen esta propiedad de sentido aparecen en la misma entrada en los
diccionarios. La polisemia es un fenómeno mucho más frecuente en la lengua que
la monosemia. Ejemplos: hoja, ratón, manzana, etc.
c. Homónimas
La homonimia
es la igualdad formal de dos palabras que tienen un significado diferente. Las
palabras homónimas tienen diferente origen y presentan distintas entradas en el
diccionario. Las palabras homónimas pueden ser de dos tipos:
—Homónimas
homófonas: se pronuncian igual pero se diferencian en su escritura. Ej.
vaca / baca, hecho/echo, hasta/asta, etc.
—Homónimas
homógrafas: se escriben y se pronuncian igual. Ej. vino / vino; bote/bote.
d. Sinónimos
La sinonimia
es la relación semántica que se establece entre dos palabras que tienen el
mismo significado. Hay varios tipos de sinónimos:
—Sinónimos
totales o absolutos: palabras que son intercambiables en todos los
contextos. Oftalmólogo-oculista.
—Sinónimos parciales o relativos: no son
intercambiables en todos los contextos: liso-llano, suave-ligero
e. Antónimos
La antonimia
es la oposición de palabras por su significado. Hay varios tipos de antónimos:
—De
grado o graduales: la oposición entre su significado es gradual. Entre
estos términos hay palabras que indican grados intermedios (ocupan los extremos
opuestos de una escala continua de valores): bueno-malo, frío-caliente,
viejo-joven
—Complementarios
o binarios: la realidad se reparte entre ambos términos y no existen grados
intermedios (formas pares que agotan entre ellas todas las posibilidades):
lícito-ilícito, dentro-fuera, etc.
—Recíprocos
o inversos: el significado de una implica el significado de otra. Ej.
Comprar- vender, padre-hijo, tío-sobrino; abuelo-nieto.
Hay un buen truco para identificarlos
mediante una “ecuación”: si “x” es “y”, entonces “y” es “x”. Por ejemplo: si x
es padre de y, entonces y es hijo de x; si x está encima de y, entonces y está
debajo de x...
f. Parónimos
La
paronimia es un fenómeno que se
da entre palabras que tienen un gran parecido fonético.
Ej.
anejo/ajeno, hombre/hombro, ojo /ajo, razón/rezar...
g. Campo
semántico
Está formado por un conjunto de palabras
que comparten un contenido semántico común. Ej. silla, sillón, sofá, butaca,
taburete . Este grupo de palabras forman un campo semántico ya que comparten el
contenido semántico “objetos que sirven para sentarse”. Pero cada uno de los
términos del campo semántico se diferencia de los demás por unas
características particulares o rasgos semánticos que se denominan semas.
No hay que confundir campo semántico con
familia léxica, que es el conjunto de palabras que derivan de una misma raíz:
fruta, frutero, frutería...
EL TEXTO
PROPIEDADES DEL TEXTO: ORACIÓN, ENUNCIADO
Y TEXTO.
ORACIÓN: constituye una unidad de sentido
que se organiza en forma de sujeto (que puede ser sujeto cero o desconocido) y
predicado, núcleos sobre los que se determinan las categorías y las funciones
gramaticales. Su descripción es objeto de la gramática.
El estudio gramatical de la oración dejaba de
lado la función principal del lenguaje, esto es, la comunicación por lo que
era necesario insertar el estudio de la oración en el acto comunicativo concreto
en que se utiliza. Esta nueva perspectiva suponía tener en cuenta una serie de factores
(paralingüísticos, extralingüísticos e implícitos) que superaban los límites de
la gramática. En este marco de estudio se propone la consideración de una
unidad comunicativa:
ENUNCIADO: unidad mínima de
comunicación y que se define como acto en el que un hablante se pone en
comunicación con otro y que puede coincidir con la oración gramatical o no (un enunciado puede ser una oración, una
secuencia que no forme oración o varias oraciones gramaticales). Tiene unidad
de sentido e intencional. A su vez, cuando un conjunto de enunciados se organizan
en una unidad intencional superior forman un texto.
TEXTO:
unidad máxima de comunicación. Es, por tanto, una unidad comunicativa. Las
condiciones que se han propuesto para que podamos llamar a una secuencia de
enunciados “texto” son las siguientes:
—existencia de
marcas delimitativas de inicio y cierre.
—poseer un grado
de cohesión suficiente.
—ofrecer una
coherencia interna.
El
enunciado y el texto ya no pertenecen al campo de la gramática sino al de
disciplinas que incluyen en su estudio no sólo el código y sus reglas sino
también los factores situacionales como la gramática textual, la pragmática, el
análisis de la conversación, etc.
Las
propiedades que manifiesta todo texto son la cohesión y la coherencia.
Cohesión: se refiere al aspecto
significante o formal y se define como la interrelación que comparten todas los
componentes lingüísticos del texto. Los mecanismos lingüísticos por los que se
consigue la cohesión textual son los siguientes:
1. Mecanismos de cohesión
gramatical
a. La referencia: relación entre signos lingüísticos y objetos a los
que se refieren esos signos en el proceso de comunicación. La referencia viene
dada por las categorías gramaticales de persona (en pronombres, formas
verbales), por los elementos deícticos (adverbios y pronombres demostrativos) y
por la categoría de los determinantes.
b. La sustitución o anáfora: significados que se repiten mediante la
sustitución de palabras por pronombres, adverbios y verbos de significado
general que sustituyen a una forma nombrada en el discurso con anterioridad.
Ej. María estudia
en Santander y Juan lo hace en
Sevilla.
Ej. María es elegante, así es también su madre.
Ej.
Me gustan mucho las manzanas. Las compro siempre en la tienda de la
esquina.
La
sustitución también puede darse de forma catafórica,
esto es, anticipando un elemento que aún no ha aparecido en el discurso. Ej. El
suceso más terrible de este año: el atentado con bomba en el aeropuerto de
Barajas.
c. Elipsis: sustitución por
cero. María estudia en Santander y Juan (0) en Sevilla.
2. Mecanismos de cohesión mixta
La
conexión mediante conectores forma
parte de la cohesión mixta (gramatical y léxica). La conexión es cohesión mixta
porque las relaciones que establecen pueden ser expresadas por conjunciones
totalmente gramaticalizadas o también por sintagmas que conservan parte de su
significado léxico. Los conectores establecen relaciones de diferentes tipos
(adición, contraposición, ordenación del discurso, tematización, etc.).
3. Mecanismos de cohesión léxica
a. Repetición: consiste en la repetición del significado mediante:
—reiteración
léxica
—repetición por
sinonimia
—repetición por
antonimia (se evoca el contrario)
—repetición de un
significado por metonimia.
—repetición de un
elemento por hiperonimia.
b.
Solidaridad léxica: los lexemas están asociados sintácticamente, por lo que
la aparición de unos lexemas implica la aparición potencial de otros lexemas
determinados. Ej. si aparece la palabra “disipar” esperamos con más
probabilidad que aparezca “humo”,
“dudas” que “jamones”.
Coherencia: se refiere al
aspecto semántico y se define como la relación que mantiene el texto con una
“realidad” y que lo hace inteligible. Es lo textual que remite a lo
extralingüístico para poder interpretar algo como texto. La coherencia hace que
podamos interpretar un conjunto de enunciados como una unidad textual. Un texto
será coherente:
—si
podemos extraer su sentido general, es decir, si tiene unidad temática y si sus
partes están relacionadas coherentemente.
—si
existe progresión temática entre sus
enunciados y están ordenados de forma lógica y jerarquizada.
Factores
que provocan incoherencia: mal uso de conectores discursivos, anacolutos, mal
uso de palabras por desconocimiento de su significado.
Adecuación: esta propiedad se
refiere a la adaptación de las producciones verbales a la situación
comunicativa. Los principales factores que conforman una situación comunicativa
son la intencionalidad, la función del lenguaje que predomina, el canal del
mensaje comunicativo, la relación que existe entre emisor y receptor, el
registro de la lengua, el lugar y el momento de la enunciación.
CONECTORES O MARCADORES DEL
DISCURSO
Los
conectores son un mecanismo de cohesión mixta y tienen como función establecer
diferentes relaciones entre los enunciados de un texto. Se definen como
unidades lingüísticas invariables que no ejercen función sintáctica en el marco
de la oración y que tienen como función guiar las inferencias que se establecen
en la comunicación. Pertenecen a
diversas categorías gramaticales y en función de la relación que establecen
podemos distinguir varios tipos:
—Estructuradores de la información: permiten organizar
la información que presenta un texto. Pueden ser:
●comentadores: comentan un aspecto
del miembro del discurso anterior: pues, pues bien, así las cosas, dicho eso.
●ordenadores: indican el lugar
que ocupa un miembro en el discurso y pueden ser de apertura, de cierre o
conclusivos y continuativos: en primer
lugar, primeramente, por un lado, por otra parte, asimismo, igualmente, por
último, en fin, finalmente, etc.
●digresores: introducen un
comentario secundario respecto del miembro informativo principal: dicho sea de
paso, a todo esto, a propósito.
—Reformuladores: presentan una nueva
forma de decir el contenido del miembro anterior. Ej. o sea, es decir, mejor
dicho, más bien.
—Aditivos o de adición: unen dos miembros
del discurso con la misma orientación argumentativa. Ej. Luisa es alta y, además, bota bien el balón. Otros:
incluso, es más, inclusive, encima, etc.
—Contrargumentativos: vinculan dos miembros
del discurso de tal modo que el segundo anula o resta validez a la conclusión
que se pudiera obtener del primero. Ej. en cambio, por el contrario, no
obstante, ahora bien, sin embargo, etc.
—Consecutivos: presentan el
miembro del discurso en que se encuentran como una consecuencia de un miembro
anterior. Ej. pues, por tanto, por consiguiente, en consecuencia, etc.
—Marcadores de refuerzo
argumentativo:
su significado refuerza como argumento el miembro del discurso en el que se
encuentran: en el fondo, de hecho, en efecto, la verdad
—Marcadores de concreción: por ejemplo, en
particular, en concreto.
—Marcadores de control de
contacto:
manifiestan la relación entre los participantes de la conversación y de estos
con su enunciados. Ej. hombre, mira, anda, oye, etc.
CONTEXTO
El
contexto en sentido general es todo aquello que rodea a un acto de comunicación
concreto. El contexto es muy importante tanto en la producción como en la
recepción e interpretación de los mensajes, ya que es tanto un apoyo del
mensaje como un condicionante y un límite para las posibles interpretaciones. Hay
diversos tipos de contexto:
—Contexto lingüístico o cotexto: se denomina cotexto
al entorno lingüístico relevante de un
enunciado o de una palabra, esto es, al entorno verbal que necesitamos para
interpretar algo correctamente. Con él llenamos o dotamos de significado a las
categorías que funcionan anafórica o catafóricamente en el discurso o texto:
Ej. María estaba triste. Ella..... / Así no puede seguir; el hecho
de que no quiera trabajar no tiene justificación.
—Contexto situacional: lo componen por un lado, factores extralingüísticos como el tiempo, el
lugar y las características físicas del
entorno en que tiene lugar el acto de comunicación y por otro, factores
paralingüísticos (factores que acompañan los mensajes verbales) como son la
entonación y los gestos. Por ejemplo, decir: “Claro que le voy a prestar
dinero” acompañado de un gesto que niega el enunciado (negar con la cabeza, un
corte de manga, etc.)
—Contexto sociocultural o
universo del discurso: se refiere al conjunto de factores sociales y culturales que
condicionan un acto de comunicación, así como el conjunto de creencias y
valores compartidos por los interlocutores. Son fundamentales, por ejemplo, a
la hora de emplear un registro u otro en la comunicación. Este contexto está
formado por los siguientes factores: creencias compartidas por participantes de
la comunicación, relación entre interlocutores (amigos, desconocidos, relación
desigual por poder, edad, cultura, etc.) e intención del emisor.
DEIXIS
Concepto: constituye el marco
en que configura el acto comunicativo. Quién, dónde y cuándo. Existen varios
tipos de deixis en función del campo referencial al que señalen: personas,
tiempo o lugares.
Deixis de persona: señala el modo de
relación que se establece entre emisor y receptor. Esta deixis se realiza
mediante las formas pronominales.
Mediante la deixis de persona señalamos la situación en que se sitúa el agente de la comunicación
respecto de los interlocutores y respecto del mundo exterior. Los demostrativos (este, ese, aquel) y adverbios deícticos (aquí, ahí, allí,
acá, allá) participan a la vez de la deixis personal y de la deixis temporal y
espacial puesto que refieren a la situación de los objetos respecto de las
personas gramaticales. Ej. Este verano (tiempo cercano al hablante), aquel
caserón (lugar lejano al hablante). También realizamos la deixis personal en
español mediante las formas verbales ya que las desinencias contienen la referencia a las personas gramaticales.
Deixis de lugar: enmarca el lugar al
que se refiere el acto de comunicación desde la posición del sujeto hablante.
Esta deixis se realiza mediante los demostrativos, los adverbios deícticos,
algunos circunstanciales, locuciones prepositivas (detrás de, lejos de, etc) y
también mediante los verbos de movimiento que implican un movimiento
direccional (venir, llevar, ir, traer, alejar).
Deixis de tiempo: su función es
delimitar en el tiempo las referencias que se introducen en el acto
comunicativo. Así podemos expresar anterioridad, posterioridad, simultaneidad
respecto del momento de habla. La deixis de tiempo la indicamos mediante adverbios,
mediante las formas verbales, mediante algunos circunstanciales y mediante algunos adjetivos que poseen en su
significado referencias temporales (próximo, siguiente, posterior, anterior,
etc).
Deixis discursiva o textual: Los deícticos que sirven para localizar y organizar el
espacio y el tiempo en que tiene lugar el acto enunciativo, no siempre tienen
un referente en el mundo exterior. Las expresiones locativas y temporales
también se pueden usar para organizar el propio texto. Este empleo de los
elementos deícticos de lugar y de tiempo ha sido el que ha recibido el nombre
de deixis textual, y consiste en el uso
anafórico (recuperación de “porciones de texto”) o catafórico (anticipación de “porciones de texto”) de las
expresiones deícticas. Así, por ejemplo: En el capítulo siguiente......(deixis
textual por empleo de una forma deíctica de tiempo para anticipar un contenido
que aparece en un lugar posterior en el texto); o “ aquí comienza...” (uso del
adverbio deíctico de lugar de primera persona para indicar el momento y el
lugar textual de comienzo del discurso)
Deixis social: se llama deixis
social a las formas que además de señalar a las personas del acto comunicativo,
lo caracterizan socialmente. Ej: usted, vos, tú, señoría, majestad, etc.
ESTRUCTURAS TEXTUALES
(Nota: os daré, de todas
formas, un esquema como el que tenéis de descripción de todas las tipologías)
DESCRIPCIÓN
CONCEPTO:
Describir es
representar cosas o personas por medio del lenguaje, explicando sus partes,
cualidades o circunstancias. Es decir, representamos lingüísticamente el mundo
real o imaginado, expresamos la manera de percibir el mundo a través de los
sentidos y a través de nuestra mente que recuerda, asocia, imagina e
interpreta.
CLASES
●Según la actitud del
hablante
—Objetiva:
fin utilitario, se intenta reproducir la realidad tal como es. Predomina la
función representativa.
—Subjetiva:
fin estético o literario. Predominan la función poética y la expresiva. El
autor nos da su visión personal de lo que describe. Puede ser estática o
dinámica.
Según el propósito de
la descripción (convencer, informar, conmover, criticar) dominará una u otra
función de la lengua:
—Referencial:
si la atención, si lo importante es lo que se describe, el referente.
—Expresiva: si el emisor describe
sentimientos implicándose emocionalmente.
—Conativa: la descripción puede contener una intención apelativa por
ejemplo en publicidad, puesto que se pretende persuadir al receptor e inducirle
a que haga algo.
—Función estética o poética: si más que lo que describe destaca el
cómo es descrito, es decir , la imagen que de lo escrito está creando el
lenguaje con el uso de ciertos recursos expresivos que llaman la atención sobre
el propio código.
●Según el objeto de la
descripción:
—Prosopografía: descripción de rasgos físicos de
personas.
—Etopeya: descripción de la psicología
de las personas.
—Retrato:
descripción física y psicológica de personas.
—Caricatura:
descripción de una persona de la que se deforman sus rasgos.
—Topografía: descripción de lugares.
—Descripción de sensaciones
●Según la intención
comunicativa:
—Técnica: finalidad práctica. Presenta las
características del objeto con la intención de instruir al receptor. Está muy
próxima a la exposición. Con ella comparte además la descripción técnica su
objetividad (léxico denotativo, adjetivación especificativa), su precisión y su
claridad. Aparece en textos expositivos de carácter científico, histórico,
sociológico.
—Literaria: se caracteriza por su subjetividad y su expresividad.
Predomina la finalidad estética sobre la informativa y práctica.
●Características
lingüísticas de la descripción:
—Estilo nominal:
predominio de adjetivos (especificativos, explicativos o epítetos) y
sustantivos.
—Los verbos
más frecuentes son los existenciales (haber,
ser) y los de estado (estar,
permanecer, quedarse) en descripciones estáticas y verbos de movimiento en
descripciones dinámicas. Estos verbos forman el conjunto de unidades que sirven
para presentar las entidades y sus rasgos. Suelen aparecer en presente y
pretérito imperfecto que tienen aspecto imperfectivo.
—Sintaxis:
predomina la yuxtaposición y la coordinación.
—Estilo figurado:
en las descripciones literarias aparecen numerosos recursos expresivos.
NARRACIÓN
CONCEPTO. Consiste en contar o relatar sucesos,
historias que se suceden en el tiempo. Narramos para informar, para cotillear,
para persuadir, para divertir, para entretener...
Se puede combinar con cualquier otro tipo
de organización del discurso (diálogos, descripciones, explicaciones, etc.
●Clases de narración
—Literaria: se cuentan unos hechos o acontecimientos
de forma artística.
—No
literaria: se
utiliza constantemente en la vida
cotidiana. Tiene como fin informar, o informar para influir sobre el receptor,
compartir experiencias, sensaciones, etc.
●Rasgos lingüísticos
—Formas verbales:
predominan los verbos en tiempo pasado (indefinido y pretérito perfecto
compuesto, principalmente). Se emplea con frecuencia el presente histórico que
consiste en el uso del presente de indicativo como pasado para acercar los
hechos al momento en que se cuentan.
—Conectores:
fundamentalmente se utilizan formas conectoras temporales. Entonces, después,
desde que, al día siguiente, etc.
●Elementos de la
narración
—Argumento: son los hechos que se cuentan, el resumen
de la historia.
—Narrador: es el artífice del relato, el responsable
de cómo se organizan los acontecimientos. Tipos de narrador:
a.
Según su participación:
—Narrador externo: no ha participado de la historia. Narra en 3ª
persona.
—Narrador
- protagonista. Se da en autobiografías, memorias, etc. Narra en 1ª
persona.
—Narrador
testigo: forma parte de la historia como espectador pero su participación
en la historia es nula o muy escasa. Narra en 1ª persona.
—Narrador-personaje
secundario: ha participado en la historia pero no es el protagonista. Narra
en 1ª persona.
b.
Según su conocimiento de los hechos que narra:
—Narrador omnisciente: sabe todo lo que sucede, lo que piensan los personajes, por qué
actúan, lo que les mueve y sus destinos. Suele introducir valoraciones sobre
los hechos y los personajes, lo que influye en la recepción de lo narrado.
—Narrador equisciente: tiene un conocimiento limitado sobre lo que narra y no hace
juicios de valor.
—Narrador objetivista: intenta ocultarse, desaparecer del relato dando la impresión
de que no conoce la historia nada más
que lo que se puede ver de ella en el momento en que se produce.
—Espacio: marco en el que se desarrolla la acción.
Se puede solo mencionar o describir detallamente (interno/externo,
real/imaginario...)
—Tiempo: elemento fundamental de la narración. Se
distingue un tiempo externo (época, tiempo cronológico y físico) de un tiempo
interno o narrativo (orden en que se narran los hechos que puede coincidir o no
con el tiempo externo. Ejemplo: narraciones in medias res, en flash-back.
—Personajes: protagonistas de los acontecimientos que
se narran. Cada personaje cumple una función en el relato. La función de cada
uno se define por la relación que mantiene con los demás personajes.
●Según su relevancia
en la acción que se narra:
—protagonistas: puede haber un protagonista individual o un protagonista colectivo (si ningún personaje es
central en la acción y lo que interesa es un grupo, la vida de una ciudad, de
una raza, etc.)
—secundarios
●Tipos de personajes
según su caracterización:
—Planos: caracterizados a grandes rasgos con unos
pocos rasgos que condicionan las expectativas del lector. No evolucionan, ni presentan
conflictos psicológicos y siempre actúan como se espera de ellos.
—Individualizados: representan los conflictos psicológicos
de los seres humanos, no se pueden describir de una vez, su mundo interno es
muy complejo. Se van haciendo a medida que avanza la historia.
EXPOSICIÓN
Concepto: su fin es transmitir información sobre
un tema de forma organizada. Es el vehículo principal de la información
científica, técnica, humanística, etc.
En los textos expositivos predomina la
función representativa o referencial de la lengua.
●Clases
—Divulgativa: trata un tema de interés general con un
lenguaje sencillo, no especializado, para que pueda ser entendido por un amplio
público. Ejemplo: libros de texto, reportajes de la prensa, etc.
—Especializada: trata un tema de interés dentro de una
disciplina o ciencia determinada. Está dirigida a un público especializado en
la materia de que se trata. El lenguaje en este tipo de exposición suele
abundar en tecnicismos.
●Tipos de estructuras:
—Deductiva: va de lo general a lo particular.
También se denomina estructura analizante porque la línea expositiva va
analizando la idea inicial en sus diferentes aspectos.
—Inductiva: se parte de lo particular y se llega a
una conclusión general. También se llama estructura sintetizante porque a partir de muchos casos concretos se extrae
un principio de carácter general.
También se pueden organizar los datos por
orden cronológico, por relación de causa-efecto, por ejemplificación.
●Características
lingüísticas de la exposición:
—Léxico
especializado (tecnicismos
y neologismos) con significado denotativo.
—Formas
verbales: en presente
de indicativo con valor gnómico o atemporal.
—Conectores: consecutivos, causales, finales,
contrastivos, explicativos, ilativos.
—Sintaxis: predomina la subordinación adjetiva y
circunstancial. Son frecuentes las oraciones atributivas para definir conceptos
y construcciones nominales del tipo La disminución de la llegada de metales
preciosos desde América....
—Tiende
a ser objetiva mediante la
eliminación del sujeto hablante, para
ello se usan impersonales y pasivas reflejas así como plurales de modestia o
sociativos.
ARGUMENTACIÓN
●Concepto: tiene como fin aportar datos y razones
para convencer al receptor. La persuasión es un tipo de argumentación que apela
a las emociones del receptor.
●Estructura:
—Introducción: se expone el tema sobre el que se va a
tratar y se atrae la atención del receptor.
—Tesis: idea que se defiende, puede estar
explícita o implícita, al principio o al final.
—Cuerpo: conjunto de argumentos, datos, pruebas
que se emplean para defender la tesis. La argumentación puede querer
simplemente probar algo o bien anular la validez de otra tesis, entonces se
llama refutación.
Los argumentos pueden organizarse de
forma deductiva (de la tesis a los
argumentos) o inductiva (de los argumentos a la tesis).
—Conclusión: recuerda la tesis defendida y resume las
ideas fundamentales.
●Argumentos:
—Objetivos: se basan en datos, cifras, hechos
verificables empíricamente.
—De
ejemplificación: mediante
ejemplos que apoyan la tesis.
—De
autoridad: se usa la
opinión de personas u organismos con prestigio o se basan en lo comúnmente
aceptado por una comunidad.
Según
su fuerza para apoyar la tesis pueden ser:
—Fuertes
o sólidos.
—Débiles
—Pertinentes
o irrelevantes (si se
relacionan con la tesis o si no tienen nada que aportar en su defensa)
—Irrefutables: argumentos que no admiten discusión
—Falacias: argumentos no válidos.
●Lenguaje:
—Modalidad oracional enunciativa es la que predomina.
—Sintaxis: subordinación que indican la dependencia
entre los argumentos que se usan, la conexión lógica y cohesión de las ideas
que se defienden.
—Conectores: contrastivos, consecutivos, causales,
modalizadores que introducen la propia opinión.
—Incisos
explicativos
—Léxico
denotativo y tecnicismos.
LENGUA
ORAL PLANIFICADA Y NO PLANIFICADA
La comunicación oral no siempre es
espontánea, existen muchas formas de comunicación oral con un alto grado de
planificación.
Planificada: recitaciones, mítines, noticias,
defensas de tesis, entrevistas, etc.
No
planificada: conversación
espontánea.
Otras formas de comunicación oral
presentan un grado intermedio de planificación, es el caso de las tertulias y
debates.
LA
CONVERSACIÓN
●Estructura:
Género de lengua oral no planificada que
normalmente presenta los siguientes elementos:
—Apertura:
el inicio de las conversaciones tiene lugar con fórmulas para llamar la
atención del destinatario (saludos, interjecciones)
—Negociación: tanteo sobre el tema que se va a tratar.
—Desarrollo:
es el cuerpo de la conversación compuesto por las intervenciones de los
interlocutores.
—Conclusión: fórmulas que dirigen la comunicación
hacia su final.
—Cierre: despedida de los interlocutores.
●Normas
conversacionales
Hay ciertas normas que todos seguimos en
la conversación para intervenir, para ceder el turno a otro, para terminar la
conversación, para cambiar de tema. Las normas dependen de cada situación
comunicativa, de la relación entre los interlocutores y de la cultura en que
tenga lugar la comunicación. Pero hay dos principios generales de toda
conversación:
—Principio de cooperación: según el
cual se presupone que los participantes de la comunicación colaboran para que
ésta sea afortunada. Este principio se basa en cuatro reglas llamadas máximas
conversacionales:
1)Máxima de cantidad: sea breve. (no hay
que decir más de lo necesario)
2)M. de calidad: sea sincero.
3)M. de pertinencia: sea relevante.
4)M. de claridad: sea claro y ordenado y
preciso.
—Principio de cortesía: este principio
se basa en unas normas según las cuales creamos nuestra imagen en la
comunicación y creamos una imagen de los interlocutores.
Existen dos tipos de cortesía:
—Positiva: si queremos mantener las
relaciones interpersonales.
—Negativa: si somos corteses para no
amenazar la imagen del interlocutor.
La cortesía depende de la situación
comunicativa, de la relación entre los interlocutores y del contenido de la comunicación.
LENGUA
ORAL PLANIFICADA
●El debate
—Interactivo
—Contraposición de opiniones.
—Hay un moderador que distribuye los
turnos de habla.
—Objetivo: convencer o persuadir sobre una
opinión.
Se suele componer de una presentación por
el moderador, una exposición de las posturas de cada participante, un
desarrollo en el que se contraponen dialécticamente los participantes y una
conclusión en la que se resumen las opiniones de cada participante.
Lengua: interrogaciones retóricas, advertencias,
recriminaciones, lengua formal y fórmulas de cortesía.
●La tertulia
Puede ser planificada o no.
Planificada:
igual que el debate pero la lengua suele ser más coloquial y los turnos de
palabra no son tan estrictos.
●Entrevista
Entrevistador.
Interactivo
Objetivo: informar.
Estructura: inicio, cuerpo, término.
●Conferencia
Comunicación unilateral.
Puede basarse en un tetxo escrito.
Lengua culta y especializada sobre el
tema.
LENGUA
ORAL-LENGUA ESCRITA
LENGUA ORAL LENGUA ESCRITA
—Anterior
a la lengua escrita.
—Se aprende espontáneamente. —Se necesita un proceso de
enseñanza.
—Se
transmite por el canal auditivo. —Se
transmite por el canal visual.
—Los
interlocutores comparten la situación —Emisor
y receptor no comparten la
comunicativa: situación
comunicativa.
—cara a cara: tiempo y espacio.
—otras: solo comparten el tiempo.
(Ej. Chat, teléfono)
—Comunicación
inmediata. —Comunicación
a distancia.
—El
receptor percibe los mensajes —El
receptor percibe el mensaje
linealmente. lingüístico
globalmente, de una vez.
—Se caracteriza por su espontaneidad. —Se caracteriza por su elaboración
y posibilidad de corrección.
—Es una comunicación efímera. —El mensaje escrito se caracteriza
por su permanencia y durabilidad.
—Se apoya en los factores extralingüísticos. —Carece de la posibilidad de apoyarse en
aspectos extralingüísticos, aunque sí puede codificar algunos. Ej. Entonación.
—Intercambio de papeles entre –No
hay intercambio de papeles(no interactivo)
interlocutores
(Interactivo).
—Mayor
presencia de variedades —Suele
usar la variedad estándar.
lingüísticas.
●Rasgos
lingüísticos
Lengua oral: espontaneidad,
uso de muletillas, deícticos, interjecciones, palabras comodín. Léxico poco
variado, repeticiones, titubeos, suspensiones de enunciados, mayor uso de la
coordinación sintáctica.
Lengua escrita: mayor elaboración, uso de subordinadas
y períodos largos, empleo de diferentes conjunciones (del registro culto y
normativo), léxico más variado y apropiado que en la lengua oral.
GÉNEROS
DE LA LENGUA ESCRITA
Además de los géneros que conocemos como
literarios existe una serie de géneros textuales de la vida cotidiana que
siguen unas normas. Algunos de ellos son:
●La carta
Fin informativo y apelativo. Tipos:
—Cartas privadas: lenguaje coloquial,
fórmula de inicio, fecha, despedida. Predomina la función expresiva. El grado
de formalidad es variable.
—Cartas comerciales: datos del
destinatario profesionales, fecha, antefirma. Rasgos lingüísticos: neutras
afectivamente, registro formal, fórmulas de cortesía.
—Circulares: se dirige a un grupo de
destinatarios con intereses comunes (vecinos, congresos, asociaciones).
—Correo electrónico: rasgos de la carta
privada aunque con mayor nivel de informalidad.
●La instancia
Género administrativo que se dirige a
instituciones, organizaciones con el fin de solicitar algo.
Se componen de un encabezamiento, una
presentación con los datos del solicitante, la exposición de las circunstancias
previas al motivo de la solicitud, la solicitud, lugar y fecha, firma y cargo o
institución al que va dirigida.
●Currículum vitae.
Datos personales.
Relación de méritos. (sinóptico o
redactado)
●Reseña:
Escrito en que se enjuicia críticamente una
obra especializada. El fin es informar a los lectores del resumen del contenido
del libro reseñado.
—Reseñas periodísticas: en secciones
culturales de la prensa.
—Reseñas científicas: a un público
especializado. Se publican en revistas especializadas.
TIPOS DE TEXTO
TEXTOS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS
Se emplean en la investigación y
divulgación de la ciencia y la tecnología. Se caracterizan por su claridad, su objetividad y su
informatividad (función referencial).
Usan un lenguaje especializado de la materia o disciplina sobre la que
tratan y a veces el lenguaje verbal se combina con lenguajes formales propios
de las ciencias.
La estructura textual que se suele usar es
la exposición y la argumentación
combinada con la descripción técnica y
objetiva.
●Rasgos lingüísticos:
—Vocabulario: presentan un léxico específico de la
materia que tratan, estas palabras se llaman tecnicismos. Los tecnicismos son términos monosémicos y unívocos,
pero están sometidos a la rapidez y a los cambios en las investigaciones por lo
que suele haber varios tecnicismos para la misma realidad o concepto según el
autor, la época o la teoría a la que se adscriba el escrito.
También son muy frecuentes los
neologismos: la investigación y los descubrimientos hacen necesaria la creación
de voces que designen la nueva realidad, proceso o concepto. Se suele recurrir
al latín y al griego, a la derivación, la formación de locuciones, el empleo de
siglas, etc.
Actualmente, los tecnicismos proceden casi
siempre del inglés, adaptados o no al castellano.
—Sintaxis: uso de pasivas con ser, pasivas reflejas
e impersonales reflejas. Son frecuentes las subordinadas condicionales,
causales y consecutivas.
—Persona gramatical: es frecuente el uso del plural de
modestia (primera persona plural).
—Verbos: Uso del subjuntivo con valor imperativo,
verbo ser en definiciones.
—Estilo nominal: Predominio de sustantivos y adjetivos
sobre verbos. Los adjetivos suelen ser especificativos que dan precisión y
objetividad. Abundan los sustantivos abstractos.
TEXTOS PUBLICITARIOS
El texto publicitario tiene como fin dar a conocer un producto y convencer a un receptor determinado
para que consuma ese producto. Existe una publicidad de tipo comercial y una
publicidad institucional que dan a conocer asuntos de interés general con un
fin preventivo o de “concienciación”. La propaganda, por otro lado, tiene un
fin ideológico.
●Rasgos lingüísticos de los textos publicitarios
—Receptor:
el receptor de la publicidad es siempre colectivo. La publicidad se dirige a un
determinado tipo de colectivo o de público potencial, pero no puede
seleccionarlo.
—Funciones
de la lengua: en los textos publicitarios las funciones de la
lengua predominantes son junto a la representativa (que a veces no aparece), la
fática (para establecer contacto), la apelativa (para llamar la atención del
receptor sobre el producto) y la poética (se llama la atención sobre el propio
lenguaje).
—Lenguaje connotativo: el
lenguaje publicitario abunda en connotaciones para sugerir ya
asociar valores a su producto que puedan mover al receptor a su consumo.
—Combinación de texto e imagen.
—Uso de eslóganes: son
frases breves, originales y fáciles de recordar. Suelen ser nominales.
—Plano fónico: en el plano fónico
destaca el uso de recursos expresivos tales como las aliteraciones, paronomasias (palabras fonéticamente parecidas) y rimas. El punto normalmente separa el
tópico o foco del resto del enunciado.
—Plano gramatical:
—Modalidades
enunciativas: oraciones imperativas, de consejo, interrogaciones retóricas
que pragmáticamente funcionan como mandatos indirectos y oraciones enunciativas
con función persuasiva.
—Persona
gramatical. Se emplea la segunda persona de singular y el pronombre tú para
persuadir y conseguir un acercamiento al
receptor.
—Elipsis: es
frecuente la elipsis de los verbos. Se tiende a la economía lingüística.
—Recursos
intensificadores: prefijos súper-, extra-, multi-, hiper-, ultra-;
construcción lo+adjetivo+que (lo bueno que es); locuciones adjetivas y
determinativas intensificadoras (todo un/una; de fábula), estructuras
comparativas y formas superlativas.
—Repetición:
se usa también con efecto intensificador.
—Plano léxico: se usa un vocabulario
al que se asocien cualidades positivas y valores que quieren que el receptor
relacione con el producto. Además, la publicidad es una de las vías de
introducción de préstamos y creación de neologismos.
—Figuras literarias: se
emplean para llamar la atención sobre el mensaje y el código.
TEXTOS PERIODÍSTICOS
Diferentes géneros según su finalidad:
informativa, de opinión, ambas.
●Rasgos
—Existen diversas secciones en función de el tipo de información (sucesos, crónica
social, pasatiempos) o contenido de los textos y en función del origen del
contenido (nacional, local, internacional).
—Emisor y receptor colectivos:
generalmente el origen del mensaje verbal se presenta bajo la responsabilidad
de un periódico, una institución, una agencia, etc. la comunicación es
unilateral: emisor y receptor no comparten la situación comunicativa.
—Canal: visual (prensa), auditivo (radio)o audiovisual(televisión).Internet
además presenta todas las posibilidades.
—Código: verbal escrito (prensa), verbal oral
(radio y televisión) o ambos (televisión). Junto al código verbal es frecuente
que aparezcan códigos icónicos (fotos, todo tipo de imágenes, dibujos) y en los medios auditivos también recursos
sonoros. Es un código lingüístico icónico.
—Funciones de la
lengua:
—F.
Representativa: domina en los géneros de información.
—F. Apelativa: a veces se emplean
estrategias para atraer lectores o espectadores y dirigirlos ideológicamente.
Esta función domina en los géneros de opinión.
—F. Poética: suele aparecer en géneros muy
concretos como las crónicas taurinas o las deportivas.
—Plano gramatical:
●Verbos: uso del imperfecto de subjuntivo como
pasado de indicativo (el que fuera..); uso del imperfecto de indicativo en
lugar de perfecto simple o compuesto; uso de infinitivo fático como verbo
principal para comenzar o terminar(decir
que); uso de locuciones verbales (tener lugar, dar inicio, hacer público); uso
de presente histórico en titulares; condicional de rumor o posibilidad para
evitar la responsabilidad sobre la información; construcciones pasivas con
estar siendo+participio; estructuras sin verbo en titulares.
●Uso de locuciones
preposicionales
●Tendencia a usar palabras
derivadas largas.
●Uso de estructuras apositivas y unión de palabras con guiones.
●Reproducción de citas en estilo directo
—Léxico: uso de tecnicismos, calcos semánticos y
extranjerismos, neologismos, eufemismos, frases hechas, siglas y acrónimos.
—Géneros
Existen géneros informativos, géneros de
opinión y géneros híbridos.
●Noticia
Género informativo. Relato objetivo en el
que el redactor no hace valoraciones del contenido. La información responde a las llamadas 6 W: qué, quién, dónde, cómo,
cuándo, por qué.
—Estructura:
Titular: frase
Entrada o lead: párrafo
Cuerpo: suele presentar una estructura
informativa denominada de pirámide invertida (de lo más a lo menos importante).
●Reportaje
Género informativo en el que se presenta
una información de forma objetiva. Es más extensa que la noticia, informa sobre
un tema en profundidad. Aparece firmado por el autor lo que permite usar un
estilo más personal. La estructura es: título, entrada y cuerpo.
●Entrevista
Reproduce el diálogo entre un periodista y
un personaje de interés. Pueden ser informativas sólo o contener valoraciones
personales del personaje sobre una cuestión.
●Editorial
Es un texto expositivo-argumentativo que
refleja la línea ideológica de una publicación ante un asunto de actualidad. No
va firmado.
●Comentario o artículo
de opinión o de fondo.
Texto expositivo- argumentativo en el que
se informa sobre unos hechos y se valoran. No es objetivo, ya que el periodista
que lo firma se responsabiliza del contenido.
●Crónica
Texto firmado en el que se parte de una
noticia para comentarla, evaluarla e interpretarla.
●Crítica cultural
Predomina la valoración sobre la
información. Se valora un producto o acontecimiento cultural de forma subjetiva.
TEXTOS HUMANÍSTICOS
Son textos que tratan temas relacionados
con el hombre y sus producciones culturales. Se clasifican por su temática y
tienen una función formativa. La estructura textual empleada es la
expostiva-argumentativa.
●Lenguaje.
—Uso de la variedad estándar de la lengua.
—Abundan los términos abstractos: (con
–ción, -ismo, lo+adjetivo).
—Uso de términos polisémicos: según la
teoría, la ideología un mismo término significará cosas distintas.
—También es frecuente la sinonimia: se
recurre a ella por una cuestión de estilo (variedad léxica).
—Combinan la denotación con la
connotación.
●Géneros.
El ensayo: es el principal vehículo de exposición y
argumentación de las materias humanísticas dado su carácter reflexivo que da
cabida a la subjetividad y al empleo de un lenguaje cuidado y elaborado con
abundantes recursos expresivos.
Rasgos:
—Carácter abierto: cualquier tema y sin
estructura fija. Es un género libre.
—Frecuentes digresiones.
—No se pretende llegar a unas
conclusiones, ni demostrar nada.
—Variedad de tonos.
—Extensión breve aunque también pueden ser
muy extensos.
—Carácter divulgativo (dirigido a un
amplio público).
—Uso de recursos expresivos.
TEXTOS JURÍDICOS Y ADMINISTRATIVOS
T. jurídico: recogen las normas que regulan la vida
de los hombres. Textos legales y judiciales.
T. administrativo: incluye los textos mediante los que el
ciudadano se relaciona con la Administración Pública. Pueden ser documentos de
decisión, de transmisión, de constancia, de juicio, de los ciudadanos.
●Rasgos:
—Textos caracterizados por su formulismo. Uso de estructuras fijas,
fórmulas convencionales, de estilo
conservador e impersonal.
—Denotativos.
—Uso de palabras monosémicas.
—Complejidad sintáctica y léxica. Lenguaje
especializado.
—Plano
gramatical:
—Uso de futuro imperfecto de subjuntivo en
oraciones condicionales y temporales. Es un arcaísmo sintáctico.
—Uso
de pasivas con ser, pasivas reflejas e impersonales.
—Uso
abundante del gerundio.
—Tercera persona de singular para
autorreferirse.
—Uso de adjetivos anafóricos.
—Uso
de sustantivos abstractos.
—Plano léxico:
—Fórmulas
de cortesía.
—Latinismos,
sobre todo en locuciones.
—Cultimos.
—Arcaísmos.
—Siglas
y acrónimos.
—Mención
de masculino y femenino en impresos y formularios.
—Muchas
frases y fórmulas hechas.
TEXTOS LITERARIOS
—Fin artístico o estético.
—Pretende informar y emocionar: función poética, expresiva.
—El texto literario es un fenómeno estético, comunicativo y social.
Se clasifican atendiendo a su forma, contenido e intención en: líricos,
narrativos, dramáticos y didácticos.
●La comunicación
literaria
—Emisor y receptor no comparten la
situación comunicativa.
—El receptor crea la obra: cada lectura
puede dar una interpretación distinta al
texto literario, ya que el mensaje es plurisignificativo.
—Canal: escrito /visual y oral/auditivo.
—Código: se usa una variedad lingüística
que busca la distancia con la variedad estándar.
●Lenguaje
—Lenguaje polisémico.
—Lenguaje connotativo.
—Subjetivo.
—Prosa/verso.
—Recursos expresivos: de orden, de
repetición, de supresión y de significado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario