miércoles, 22 de febrero de 2012

2º BACHILLERATO. APUNTES LENGUA 3ª EVALUACIÓN.


APUNTES LENGUA. 3ª EVALUACIÓN 2º BACHILLERATO.

 SEMÁNTICA (ya visto en la segunda)

La Semántica es la disciplina lingüística que estudia el significado de las diferentes unidades de la lengua. 
EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS.
La lengua forma un sistema en el que cada unidad se define por las relaciones que guarda con el resto de unidades de ese sistema. Así, en virtud de la relación de sentido que  una palabra guarde con las demás de su sistema lingüístico, las palabras pueden ser:
a.     Monosémicas
La monosemia es una propiedad que tienen algunas palabras que poseen un solo significado. Hay pocas palabras monosémicas. La monosemia se suele dar en términos científicos que son empleados como tecnicismos en disciplinas muy concretas. Ejemplo: equilátero, tórax, etc. Significan lo mismo en cualquier contexto.
b.     Polisémicas
La polisemia es una  propiedad de las palabras que tienen diferentes significados. Las diversas acepciones de las palabras que tienen esta propiedad de sentido aparecen en la misma entrada en los diccionarios. La polisemia es un fenómeno mucho más frecuente en la lengua que la monosemia. Ejemplos: hoja, ratón, manzana, etc.
c.     Homónimas
La homonimia es la igualdad formal de dos palabras que tienen un significado diferente. Las palabras homónimas tienen diferente origen y presentan distintas entradas en el diccionario. Las palabras homónimas pueden ser de dos tipos:
Homónimas homófonas: se pronuncian igual pero se diferencian en su escritura. Ej. vaca / baca, hecho/echo, hasta/asta, etc.
Homónimas homógrafas: se escriben y se pronuncian igual. Ej. vino / vino; bote/bote.
d.     Sinónimos
La sinonimia es la relación semántica que se establece entre dos palabras que tienen el mismo significado. Hay varios tipos de sinónimos:
Sinónimos totales o absolutos: palabras que son intercambiables en todos los contextos. Oftalmólogo-oculista.
            Sinónimos parciales o relativos: no son intercambiables en todos los contextos: liso-llano, suave-ligero
e.     Antónimos
La antonimia es la oposición de palabras por su significado. Hay varios tipos de antónimos:
De grado o graduales: la oposición entre su significado es gradual. Entre estos términos hay palabras que indican grados intermedios (ocupan los extremos opuestos de una escala continua de valores): bueno-malo, frío-caliente, viejo-joven
Complementarios o binarios: la realidad se reparte entre ambos términos y no existen grados intermedios (formas pares que agotan entre ellas todas las posibilidades): lícito-ilícito, dentro-fuera, etc.
Recíprocos o inversos: el significado de una implica el significado de otra. Ej. Comprar- vender, padre-hijo, tío-sobrino; abuelo-nieto.
Hay un buen truco para identificarlos mediante una “ecuación”: si “x” es “y”, entonces “y” es “x”. Por ejemplo: si x es padre de y, entonces y es hijo de x; si x está encima de y, entonces y está debajo de x...
f.      Parónimos
La paronimia es un fenómeno que se da entre palabras que tienen un gran parecido fonético.
                       Ej. anejo/ajeno, hombre/hombro, ojo /ajo, razón/rezar...
g.     Campo semántico
Está formado por un conjunto de palabras que comparten un contenido semántico común. Ej. silla, sillón, sofá, butaca, taburete . Este grupo de palabras forman un campo semántico ya que comparten el contenido semántico “objetos que sirven para sentarse”. Pero cada uno de los términos del campo semántico se diferencia de los demás por unas características particulares o rasgos semánticos que se denominan semas.
No hay que confundir campo semántico con familia léxica, que es el conjunto de palabras que derivan de una misma raíz: fruta, frutero, frutería...


EL TEXTO
PROPIEDADES DEL TEXTO: ORACIÓN, ENUNCIADO Y TEXTO.

ORACIÓN: constituye una unidad de sentido que se organiza en forma de sujeto (que puede ser sujeto cero o desconocido) y predicado, núcleos sobre los que se determinan las categorías y las funciones gramaticales. Su descripción es objeto de la gramática.
 El estudio gramatical de la oración dejaba de lado la función principal del lenguaje, esto es, la comunicación  por lo que era necesario insertar el estudio de la oración en el acto comunicativo concreto en que se utiliza. Esta nueva perspectiva suponía  tener en cuenta una serie de factores (paralingüísticos, extralingüísticos e implícitos) que superaban los límites de la gramática. En este marco de estudio se propone la consideración de una unidad comunicativa:
ENUNCIADO: unidad mínima de comunicación y que se define como acto en el que un hablante se pone en comunicación con otro y que puede coincidir con la oración gramatical  o no (un enunciado puede ser una oración, una secuencia que no forme oración o varias oraciones gramaticales). Tiene unidad de sentido e intencional.  A su vez,  cuando un conjunto de enunciados se organizan en una unidad intencional superior forman un texto.
 TEXTO: unidad máxima de comunicación. Es, por tanto, una unidad comunicativa. Las condiciones que se han propuesto para que podamos llamar a una secuencia de enunciados “texto” son las siguientes:
                               —existencia de marcas delimitativas de inicio y cierre.
                               —poseer un grado de cohesión suficiente.
                               —ofrecer una coherencia interna.
El enunciado y el texto ya no pertenecen al campo de la gramática sino al de disciplinas que incluyen en su estudio no sólo el código y sus reglas sino también los factores situacionales como la gramática textual, la pragmática, el análisis de la conversación, etc.
Las propiedades que manifiesta todo texto son la cohesión y la coherencia.

Cohesión: se refiere al aspecto significante o formal y se define como la interrelación que comparten todas los componentes lingüísticos del texto. Los mecanismos lingüísticos por los que se consigue la cohesión textual son los siguientes:
1. Mecanismos de cohesión gramatical
a. La referencia: relación entre signos lingüísticos y objetos a los que se refieren esos signos en el proceso de comunicación. La referencia viene dada por las categorías gramaticales de persona (en pronombres, formas verbales), por los elementos deícticos (adverbios y pronombres demostrativos) y por la categoría de los determinantes.
b. La sustitución o anáfora: significados que se repiten mediante la sustitución de palabras por pronombres, adverbios y verbos de significado general que sustituyen a una forma nombrada en el discurso con anterioridad.
 Ej. María estudia en Santander y Juan lo hace en Sevilla.
                               Ej. María es elegante, así es también su madre.
Ej. Me gustan mucho las manzanas. Las compro siempre en la tienda de la esquina.
                                          La sustitución también puede darse de forma catafórica, esto es, anticipando un elemento que aún no ha aparecido en el discurso. Ej. El suceso más terrible de este año: el atentado con bomba en el aeropuerto de Barajas.
c. Elipsis: sustitución por cero. María estudia en Santander y Juan (0) en Sevilla.

2. Mecanismos de cohesión mixta
La conexión mediante conectores forma parte de la cohesión mixta (gramatical y léxica). La conexión es cohesión mixta porque las relaciones que establecen pueden ser expresadas por conjunciones totalmente gramaticalizadas o también por sintagmas que conservan parte de su significado léxico. Los conectores establecen relaciones de diferentes tipos (adición, contraposición, ordenación del discurso, tematización, etc.).
3. Mecanismos de cohesión léxica
                       a. Repetición: consiste en la repetición del significado mediante:
                               —reiteración léxica
                               —repetición por sinonimia
                               —repetición por antonimia (se evoca el contrario)
                               —repetición de un significado por metonimia.
                               —repetición de un elemento por hiperonimia.
            b. Solidaridad léxica: los lexemas están asociados sintácticamente, por lo que la aparición de unos lexemas implica la aparición potencial de otros lexemas determinados. Ej. si aparece la palabra “disipar” esperamos con más probabilidad que aparezca  “humo”, “dudas” que “jamones”.

Coherencia: se refiere al aspecto semántico y se define como la relación que mantiene el texto con una “realidad” y que lo hace inteligible. Es lo textual que remite a lo extralingüístico para poder interpretar algo como texto. La coherencia hace que podamos interpretar un conjunto de enunciados como una unidad textual. Un texto será coherente:
—si podemos extraer su sentido general, es decir, si tiene unidad temática y si sus partes están relacionadas coherentemente.
—si existe progresión temática  entre sus enunciados y están ordenados de forma lógica y jerarquizada.
Factores que provocan incoherencia: mal uso de conectores discursivos, anacolutos, mal uso de palabras por desconocimiento de su significado.

Adecuación: esta propiedad se refiere a la adaptación de las producciones verbales a la situación comunicativa. Los principales factores que conforman una situación comunicativa son la intencionalidad, la función del lenguaje que predomina, el canal del mensaje comunicativo, la relación que existe entre emisor y receptor, el registro de la lengua, el lugar y el momento de la enunciación.

CONECTORES O MARCADORES DEL DISCURSO
Los conectores son un mecanismo de cohesión mixta y tienen como función establecer diferentes relaciones entre los enunciados de un texto. Se definen como unidades lingüísticas invariables que no ejercen función sintáctica en el marco de la oración y que tienen como función guiar las inferencias que se establecen en la comunicación.  Pertenecen a diversas categorías gramaticales y en función de la relación que establecen podemos distinguir varios tipos:

—Estructuradores de la información: permiten organizar la información que presenta un texto. Pueden ser:
comentadores: comentan un aspecto del miembro del discurso anterior: pues, pues bien, así las cosas, dicho eso.
ordenadores: indican el lugar que ocupa un miembro en el discurso y pueden ser de apertura, de cierre o conclusivos y continuativos:  en primer lugar, primeramente, por un lado, por otra parte, asimismo, igualmente, por último, en fin, finalmente, etc.
digresores: introducen un comentario secundario respecto del miembro informativo principal: dicho sea de paso, a todo esto, a propósito.

—Reformuladores: presentan una nueva forma de decir el contenido del miembro anterior. Ej. o sea, es decir, mejor dicho, más bien.

—Aditivos o de adición: unen dos miembros del discurso con la misma orientación argumentativa. Ej. Luisa es alta y, además, bota bien el balón. Otros: incluso, es más, inclusive, encima, etc.

—Contrargumentativos: vinculan dos miembros del discurso de tal modo que el segundo anula o resta validez a la conclusión que se pudiera obtener del primero. Ej. en cambio, por el contrario, no obstante, ahora bien, sin embargo, etc.

—Consecutivos: presentan el miembro del discurso en que se encuentran como una consecuencia de un miembro anterior. Ej. pues, por tanto, por consiguiente, en consecuencia, etc.

—Marcadores de refuerzo argumentativo: su significado refuerza como argumento el miembro del discurso en el que se encuentran: en el fondo, de hecho, en efecto, la verdad

—Marcadores de concreción: por ejemplo, en particular, en concreto.

—Marcadores de control de contacto: manifiestan la relación entre los participantes de la conversación y de estos con su enunciados. Ej. hombre, mira, anda, oye, etc.

CONTEXTO
El contexto en sentido general es todo aquello que rodea a un acto de comunicación concreto. El contexto es muy importante tanto en la producción como en la recepción e interpretación de los mensajes, ya que es tanto un apoyo del mensaje como un condicionante y un límite para las posibles interpretaciones. Hay diversos tipos de contexto:
—Contexto lingüístico o cotexto: se denomina cotexto al entorno lingüístico relevante  de un enunciado o de una palabra, esto es, al entorno verbal que necesitamos para interpretar algo correctamente. Con él llenamos o dotamos de significado a las categorías que funcionan anafórica o catafóricamente en el discurso o texto: Ej. María estaba triste. Ella..... / Así no puede seguir; el hecho de que no quiera trabajar no tiene justificación.
—Contexto situacional:  lo componen por un lado,  factores extralingüísticos como el tiempo, el lugar y las características  físicas del entorno en que tiene lugar el acto de comunicación y por otro, factores paralingüísticos (factores que acompañan los mensajes verbales) como son la entonación y los gestos. Por ejemplo, decir: “Claro que le voy a prestar dinero” acompañado de un gesto que niega el enunciado (negar con la cabeza, un corte de manga, etc.)
—Contexto sociocultural o universo del discurso: se refiere al conjunto de factores sociales y culturales que condicionan un acto de comunicación, así como el conjunto de creencias y valores compartidos por los interlocutores. Son fundamentales, por ejemplo, a la hora de emplear un registro u otro en la comunicación. Este contexto está formado por los siguientes factores: creencias compartidas por participantes de la comunicación, relación entre interlocutores (amigos, desconocidos, relación desigual por poder, edad, cultura, etc.) e intención del emisor.

DEIXIS
Concepto: constituye el marco en que configura el acto comunicativo. Quién, dónde y cuándo. Existen varios tipos de deixis en función del campo referencial al que señalen: personas, tiempo o lugares.

Deixis de persona: señala el modo de relación que se establece entre emisor y receptor. Esta deixis se realiza mediante las  formas pronominales. Mediante la deixis de persona señalamos la situación en que  se sitúa el agente de la comunicación respecto de los interlocutores y respecto del mundo exterior. Los demostrativos (este, ese, aquel) y adverbios deícticos (aquí, ahí, allí, acá, allá) participan a la vez de la deixis personal y de la deixis temporal y espacial puesto que refieren a la situación de los objetos respecto de las personas gramaticales. Ej. Este verano (tiempo cercano al hablante), aquel caserón (lugar lejano al hablante). También realizamos la deixis personal en español mediante las formas verbales ya que las desinencias contienen la referencia a las personas gramaticales.

Deixis de lugar: enmarca el lugar al que se refiere el acto de comunicación desde la posición del sujeto hablante. Esta deixis se realiza mediante los demostrativos, los adverbios deícticos, algunos circunstanciales, locuciones prepositivas (detrás de, lejos de, etc) y también mediante los verbos de movimiento que implican un movimiento direccional (venir, llevar, ir, traer, alejar).

Deixis de tiempo: su función es delimitar en el tiempo las referencias que se introducen en el acto comunicativo. Así podemos expresar anterioridad, posterioridad, simultaneidad respecto del momento de habla. La deixis de tiempo la indicamos mediante adverbios, mediante las formas verbales, mediante algunos circunstanciales  y mediante algunos adjetivos que poseen en su significado referencias temporales (próximo, siguiente, posterior, anterior, etc).

Deixis discursiva o textual: Los deícticos que sirven para localizar y organizar el espacio y el tiempo en que tiene lugar el acto enunciativo, no siempre tienen un referente en el mundo exterior. Las expresiones locativas y temporales también se pueden usar para organizar el propio texto. Este empleo de los elementos deícticos de lugar y de tiempo ha sido el que ha recibido el nombre de deixis textual, y consiste en el uso anafórico (recuperación de “porciones de texto”) o catafórico (anticipación de “porciones de texto”) de las expresiones deícticas. Así, por ejemplo: En el capítulo siguiente......(deixis textual por empleo de una forma deíctica de tiempo para anticipar un contenido que aparece en un lugar posterior en el texto); o “ aquí comienza...” (uso del adverbio deíctico de lugar de primera persona para indicar el momento y el lugar textual de comienzo del discurso)

Deixis social: se llama deixis social a las formas que además de señalar a las personas del acto comunicativo, lo caracterizan socialmente. Ej: usted, vos, tú, señoría, majestad, etc.

ESTRUCTURAS TEXTUALES
(Nota: os daré, de todas formas, un esquema como el que tenéis de descripción de todas las tipologías)

DESCRIPCIÓN

CONCEPTO: Describir es representar cosas o personas por medio del lenguaje, explicando sus partes, cualidades o circunstancias. Es decir, representamos lingüísticamente el mundo real o imaginado, expresamos la manera de percibir el mundo a través de los sentidos y a través de nuestra mente que recuerda, asocia, imagina e interpreta.

CLASES

Según la actitud del hablante
           
—Objetiva: fin utilitario, se intenta reproducir la realidad tal como es. Predomina la función representativa.
                      
—Subjetiva: fin estético o literario. Predominan la función poética y la expresiva. El autor nos da su visión personal de lo que describe. Puede ser estática o dinámica.

Según el propósito de la descripción (convencer, informar, conmover, criticar) dominará una u otra función de la lengua:
            Referencial: si la atención, si lo importante es lo que se describe, el referente.
            Expresiva: si el emisor describe sentimientos implicándose emocionalmente.
Conativa: la descripción puede contener una intención apelativa por ejemplo en publicidad, puesto que se pretende persuadir al receptor e inducirle a que haga algo.
Función estética o poética: si más que lo que describe destaca el cómo es descrito, es decir , la imagen que de lo escrito está creando el lenguaje con el uso de ciertos recursos expresivos que llaman la atención sobre el propio código.

Según el objeto de la descripción:
                                  
            —Prosopografía: descripción de rasgos físicos de personas.
                      
            Etopeya: descripción de la psicología de las personas.

—Retrato: descripción física y psicológica de personas.

—Caricatura: descripción de una persona de la que se deforman sus rasgos.

            Topografía: descripción de lugares.

            Descripción de sensaciones

Según la intención comunicativa:

—Técnica: finalidad práctica. Presenta las características del objeto con la intención de instruir al receptor. Está muy próxima a la exposición. Con ella comparte además la descripción técnica su objetividad (léxico denotativo, adjetivación especificativa), su precisión y su claridad. Aparece en textos expositivos de carácter científico, histórico, sociológico.

Literaria: se caracteriza por su subjetividad y su expresividad. Predomina la finalidad estética sobre la informativa y práctica.

Características lingüísticas de la descripción:
—Estilo nominal: predominio de adjetivos (especificativos, explicativos o epítetos) y sustantivos.
—Los verbos más frecuentes son los existenciales (haber, ser) y los de estado (estar, permanecer, quedarse) en descripciones estáticas y verbos de movimiento en descripciones dinámicas. Estos verbos forman el conjunto de unidades que sirven para presentar las entidades y sus rasgos. Suelen aparecer en presente y pretérito imperfecto que tienen aspecto imperfectivo.

—Sintaxis: predomina la yuxtaposición y la coordinación.

—Estilo figurado: en las descripciones literarias aparecen numerosos recursos expresivos.


NARRACIÓN

CONCEPTO. Consiste en contar o relatar sucesos, historias que se suceden en el tiempo. Narramos para informar, para cotillear, para persuadir, para divertir, para entretener...
Se puede combinar con cualquier otro tipo de organización del discurso (diálogos, descripciones, explicaciones, etc.

Clases de narración

—Literaria: se cuentan unos hechos o acontecimientos de forma artística.

—No literaria: se utiliza  constantemente en la vida cotidiana. Tiene como fin informar, o informar para influir sobre el receptor, compartir experiencias, sensaciones, etc.

Rasgos lingüísticos

—Formas verbales: predominan los verbos en tiempo pasado (indefinido y pretérito perfecto compuesto, principalmente). Se emplea con frecuencia el presente histórico que consiste en el uso del presente de indicativo como pasado para acercar los hechos al momento en que se cuentan.

—Conectores: fundamentalmente se utilizan formas conectoras temporales. Entonces, después, desde que, al día siguiente, etc.


Elementos de la narración

—Argumento: son los hechos que se cuentan, el resumen de la historia.

—Narrador: es el artífice del relato, el responsable de cómo se organizan los acontecimientos. Tipos de narrador:

a. Según su participación:
Narrador externo: no ha participado de la historia. Narra en 3ª persona.
Narrador - protagonista. Se da en autobiografías, memorias, etc. Narra en 1ª persona.
Narrador testigo: forma parte de la historia como espectador pero su participación en la historia es nula o muy escasa. Narra en 1ª persona.
Narrador-personaje secundario: ha participado en la historia pero no es el protagonista. Narra en 1ª persona.

b. Según su conocimiento de los hechos que narra:
                                  
—Narrador omnisciente: sabe todo lo que sucede, lo que piensan los personajes, por qué actúan, lo que les mueve y sus destinos. Suele introducir valoraciones sobre los hechos y los personajes, lo que influye en la recepción de lo narrado.

—Narrador equisciente: tiene un conocimiento limitado sobre lo que narra y no hace juicios de valor.

—Narrador objetivista: intenta ocultarse, desaparecer del relato dando la impresión de  que no conoce la historia nada más que lo que se puede ver de ella en el momento en que se produce.

—Espacio: marco en el que se desarrolla la acción. Se puede solo mencionar o describir detallamente (interno/externo, real/imaginario...)

—Tiempo: elemento fundamental de la narración. Se distingue un tiempo externo (época, tiempo cronológico y físico) de un tiempo interno o narrativo (orden en que se narran los hechos que puede coincidir o no con el tiempo externo. Ejemplo: narraciones in medias res, en flash-back.

—Personajes: protagonistas de los acontecimientos que se narran. Cada personaje cumple una función en el relato. La función de cada uno se define por la relación que mantiene con los demás personajes.
Según su relevancia en la acción que se narra:
—protagonistas: puede haber un protagonista individual o un protagonista colectivo (si ningún personaje es central en la acción y lo que interesa es un grupo, la vida de una ciudad, de una raza, etc.)

—secundarios

Tipos de personajes según su caracterización:

—Planos: caracterizados a grandes rasgos con unos pocos rasgos que condicionan las expectativas del lector. No evolucionan, ni presentan conflictos psicológicos y siempre actúan como se espera de ellos.

—Individualizados: representan los conflictos psicológicos de los seres humanos, no se pueden describir de una vez, su mundo interno es muy complejo. Se van haciendo a medida que avanza la historia.


EXPOSICIÓN

Concepto: su fin es transmitir información sobre un tema de forma organizada. Es el vehículo principal de la información científica, técnica, humanística, etc.
En los textos expositivos predomina la función representativa o referencial de la lengua.

Clases

—Divulgativa: trata un tema de interés general con un lenguaje sencillo, no especializado, para que pueda ser entendido por un amplio público. Ejemplo: libros de texto, reportajes de la prensa, etc.

—Especializada: trata un tema de interés dentro de una disciplina o ciencia determinada. Está dirigida a un público especializado en la materia de que se trata. El lenguaje en este tipo de exposición suele abundar en tecnicismos.

Tipos de estructuras:

—Deductiva: va de lo general a lo particular. También se denomina estructura analizante porque la línea expositiva va analizando la idea inicial en sus diferentes aspectos.

—Inductiva: se parte de lo particular y se llega a una conclusión general. También se llama estructura sintetizante porque  a partir de muchos casos concretos se extrae un principio de carácter general.

También se pueden organizar los datos por orden cronológico, por relación de causa-efecto, por ejemplificación.

Características lingüísticas de la exposición:
—Léxico especializado (tecnicismos y neologismos) con significado denotativo.
—Formas verbales: en presente de indicativo con valor gnómico o atemporal.
—Conectores: consecutivos, causales, finales, contrastivos, explicativos, ilativos.
—Sintaxis: predomina la subordinación adjetiva y circunstancial. Son frecuentes las oraciones atributivas para definir conceptos y construcciones nominales del tipo La disminución de la llegada de metales preciosos desde América....
—Tiende a ser objetiva mediante la eliminación  del sujeto hablante, para ello se usan impersonales y pasivas reflejas así como plurales de modestia o sociativos.


ARGUMENTACIÓN

Concepto: tiene como fin aportar datos y razones para convencer al receptor. La persuasión es un tipo de argumentación que apela a las emociones del receptor.

Estructura:
—Introducción: se expone el tema sobre el que se va a tratar y se atrae la atención del receptor.

—Tesis: idea que se defiende, puede estar explícita o implícita, al principio o al final.
—Cuerpo: conjunto de argumentos, datos, pruebas que se emplean para defender la tesis. La argumentación puede querer simplemente probar algo o bien anular la validez de otra tesis, entonces se llama refutación.
Los argumentos pueden organizarse de forma  deductiva (de la tesis a los argumentos) o inductiva (de los argumentos a la tesis).

—Conclusión: recuerda la tesis defendida y resume las ideas fundamentales.

Argumentos:

—Objetivos: se basan en datos, cifras, hechos verificables empíricamente.

—De ejemplificación: mediante ejemplos que apoyan la tesis.

—De autoridad: se usa la opinión de personas u organismos con prestigio o se basan en lo comúnmente aceptado por una comunidad.

Según su fuerza para apoyar la tesis pueden ser:
—Fuertes o sólidos.
—Débiles
—Pertinentes o irrelevantes (si se relacionan con la tesis o si no tienen nada que aportar en su defensa)
—Irrefutables: argumentos que no admiten discusión
—Falacias: argumentos no válidos.

Lenguaje:

—Modalidad oracional enunciativa es la que predomina.

—Sintaxis: subordinación que indican la dependencia entre los argumentos que se usan, la conexión lógica y cohesión de las ideas que se defienden.

—Conectores: contrastivos, consecutivos, causales, modalizadores que introducen la propia opinión.

—Incisos explicativos

—Léxico denotativo y tecnicismos.








LENGUA ORAL PLANIFICADA Y NO PLANIFICADA

La comunicación oral no siempre es espontánea, existen muchas formas de comunicación oral con un alto grado de planificación.
Planificada: recitaciones, mítines, noticias, defensas de tesis, entrevistas, etc.
No planificada: conversación espontánea.
Otras formas de comunicación oral presentan un grado intermedio de planificación, es el caso de las tertulias y debates.

LA CONVERSACIÓN
Estructura:
Género de lengua oral no planificada que normalmente presenta los siguientes elementos:
—Apertura: el inicio de las conversaciones tiene lugar con fórmulas para llamar la atención del destinatario (saludos, interjecciones)
—Negociación: tanteo sobre el tema que se va a  tratar.
—Desarrollo: es el cuerpo de la conversación compuesto por las intervenciones de los interlocutores.
—Conclusión: fórmulas que dirigen la comunicación hacia su final.
—Cierre: despedida de los interlocutores.

Normas conversacionales
Hay ciertas normas que todos seguimos en la conversación para intervenir, para ceder el turno a otro, para terminar la conversación, para cambiar de tema. Las normas dependen de cada situación comunicativa, de la relación entre los interlocutores y de la cultura en que tenga lugar la comunicación. Pero hay dos principios generales de toda conversación:
            —Principio de cooperación: según el cual se presupone que los participantes de la comunicación colaboran para que ésta sea afortunada. Este principio se basa en cuatro reglas llamadas máximas conversacionales:
            1)Máxima de cantidad: sea breve. (no hay que decir más de lo necesario)
            2)M. de calidad: sea sincero.
            3)M. de pertinencia: sea relevante.
            4)M. de claridad: sea claro y ordenado y preciso.
           
            —Principio de cortesía: este principio se basa en unas normas según las cuales creamos nuestra imagen en la comunicación y creamos una imagen de los interlocutores.
Existen dos tipos de cortesía:
            —Positiva: si queremos mantener las relaciones interpersonales.
            —Negativa: si somos corteses para no amenazar la imagen del interlocutor.
La cortesía depende de la situación comunicativa, de la relación entre los interlocutores  y del contenido de la comunicación.

LENGUA ORAL PLANIFICADA

El debate

—Interactivo
—Contraposición de opiniones.
—Hay un moderador que distribuye los turnos de habla.
—Objetivo: convencer o persuadir sobre una opinión.

Se suele componer de una presentación por el moderador, una exposición de las posturas de cada participante, un desarrollo en el que se contraponen dialécticamente los participantes y una conclusión en la que se resumen las opiniones de cada participante.

Lengua: interrogaciones retóricas, advertencias, recriminaciones, lengua formal y fórmulas de cortesía.


La tertulia
Puede ser planificada o no.
Planificada: igual que el debate pero la lengua suele ser más coloquial y los turnos de palabra no son tan estrictos.

Entrevista
Entrevistador.
Interactivo
Objetivo: informar.
Estructura: inicio, cuerpo, término.

Conferencia
Comunicación unilateral.
Puede basarse en un tetxo escrito.
Lengua culta y especializada sobre el tema.



LENGUA ORAL-LENGUA ESCRITA


LENGUA ORAL                                                      LENGUA ESCRITA

—Anterior a la lengua escrita.

—Se aprende espontáneamente.                                  —Se necesita un proceso de enseñanza.

—Se transmite por el canal auditivo.                —Se transmite por el canal visual.

—Los interlocutores comparten la situación    —Emisor y receptor no comparten la
comunicativa:                                                  situación comunicativa.
            —cara a cara: tiempo y espacio.
            —otras: solo comparten el tiempo.
            (Ej. Chat, teléfono)

—Comunicación inmediata.                            —Comunicación a distancia.

—El receptor percibe los mensajes                 —El receptor percibe el mensaje
linealmente.                                                    lingüístico globalmente, de una vez.

—Se caracteriza por su espontaneidad.              —Se caracteriza por su elaboración y posibilidad de corrección.

—Es una comunicación efímera.                                 —El mensaje escrito se caracteriza por su permanencia y durabilidad.
—Se apoya en los factores extralingüísticos.      —Carece de la posibilidad de apoyarse en aspectos extralingüísticos, aunque sí puede codificar algunos. Ej. Entonación.
—Intercambio de papeles entre                                   –No hay intercambio de papeles(no interactivo)
interlocutores (Interactivo).  

—Mayor presencia de variedades                                 —Suele usar la variedad estándar.
lingüísticas.

Rasgos lingüísticos

Lengua oral: espontaneidad, uso de muletillas, deícticos, interjecciones, palabras comodín. Léxico poco variado, repeticiones, titubeos, suspensiones de enunciados, mayor uso de la coordinación sintáctica.  

Lengua escrita: mayor elaboración, uso de subordinadas y períodos largos, empleo de diferentes conjunciones (del registro culto y normativo), léxico más variado y apropiado que en la lengua oral.                   


GÉNEROS DE LA LENGUA ESCRITA

Además de los géneros que conocemos como literarios existe una serie de géneros textuales de la vida cotidiana que siguen unas normas. Algunos de ellos son:

La carta
Fin informativo y apelativo. Tipos:
—Cartas privadas: lenguaje coloquial, fórmula de inicio, fecha, despedida. Predomina la función expresiva. El grado de formalidad es variable.

—Cartas comerciales: datos del destinatario profesionales, fecha, antefirma. Rasgos lingüísticos: neutras afectivamente, registro formal, fórmulas de cortesía.

—Circulares: se dirige a un grupo de destinatarios con intereses comunes (vecinos, congresos, asociaciones).

—Correo electrónico: rasgos de la carta privada aunque con mayor nivel de informalidad.



La instancia

Género administrativo que se dirige a instituciones, organizaciones con el fin de solicitar algo.
Se componen de un encabezamiento, una presentación con los datos del solicitante, la exposición de las circunstancias previas al motivo de la solicitud, la solicitud, lugar y fecha, firma y cargo o institución al que va dirigida.

Currículum vitae.
 Datos personales.
Relación de méritos. (sinóptico o redactado)

Reseña:
 Escrito en que se enjuicia críticamente una obra especializada. El fin es informar a los lectores del resumen del contenido del libro reseñado.
—Reseñas periodísticas: en secciones culturales de la prensa.
—Reseñas científicas: a un público especializado. Se publican en revistas especializadas.







                                  
TIPOS DE TEXTO
TEXTOS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS

Se emplean en la investigación y divulgación de la ciencia y la tecnología. Se caracterizan por su claridad, su objetividad y su informatividad (función referencial).
Usan un lenguaje especializado de la materia o disciplina sobre la que tratan y a veces el lenguaje verbal se combina con lenguajes formales propios de las ciencias.
La estructura textual que se suele usar es la exposición y la argumentación combinada con la descripción técnica y objetiva.

Rasgos lingüísticos:

—Vocabulario: presentan un léxico específico de la materia que tratan, estas palabras se llaman tecnicismos. Los tecnicismos son términos monosémicos y unívocos, pero están sometidos a la rapidez y a los cambios en las investigaciones por lo que suele haber varios tecnicismos para la misma realidad o concepto según el autor, la época o la teoría a la que se adscriba el escrito.
También son muy frecuentes los neologismos: la investigación y los descubrimientos hacen necesaria la creación de voces que designen la nueva realidad, proceso o concepto. Se suele recurrir al latín y al griego, a la derivación, la formación de locuciones, el empleo de siglas, etc.
Actualmente, los tecnicismos proceden casi siempre del inglés, adaptados o no al castellano.
—Sintaxis: uso de pasivas con ser, pasivas reflejas e impersonales reflejas. Son frecuentes las subordinadas condicionales, causales y consecutivas.
—Persona gramatical: es frecuente el uso del plural de modestia (primera persona plural).
—Verbos: Uso del subjuntivo con valor imperativo, verbo ser en definiciones.
—Estilo nominal: Predominio de sustantivos y adjetivos sobre verbos. Los adjetivos suelen ser especificativos que dan precisión y objetividad. Abundan los sustantivos abstractos.

TEXTOS PUBLICITARIOS


El texto publicitario tiene como fin dar a conocer un producto y convencer a un receptor determinado para que consuma ese producto. Existe una publicidad de tipo comercial y una publicidad institucional que dan a conocer asuntos de interés general con un fin preventivo o de “concienciación”. La propaganda, por otro lado, tiene un fin ideológico.

Rasgos lingüísticos de los textos publicitarios


—Receptor: el receptor de la publicidad es siempre colectivo. La publicidad se dirige a un determinado tipo de colectivo o de público potencial, pero no puede seleccionarlo.
—Funciones de la lengua: en los textos publicitarios las funciones de la lengua predominantes son junto a la representativa (que a veces no aparece), la fática (para establecer contacto), la apelativa (para llamar la atención del receptor sobre el producto) y la poética (se llama la atención sobre el propio lenguaje).
—Lenguaje connotativo: el lenguaje publicitario  abunda en connotaciones para sugerir ya asociar valores a su producto que puedan mover al receptor a su consumo.
—Combinación de texto e imagen.
—Uso de eslóganes: son frases breves, originales y fáciles de recordar. Suelen ser nominales.
—Plano fónico: en el plano fónico destaca el uso de recursos expresivos tales como las aliteraciones, paronomasias (palabras fonéticamente parecidas) y rimas. El punto normalmente separa el tópico o foco del resto del enunciado.
—Plano gramatical:
            —Modalidades enunciativas: oraciones imperativas, de consejo, interrogaciones retóricas que pragmáticamente funcionan como mandatos indirectos y oraciones enunciativas con función persuasiva.
            —Persona gramatical. Se emplea la segunda persona de singular y el pronombre tú para persuadir y  conseguir un acercamiento al receptor.
            —Elipsis: es frecuente la elipsis de los verbos. Se tiende a la economía lingüística.
            —Recursos intensificadores: prefijos súper-, extra-, multi-, hiper-, ultra-; construcción lo+adjetivo+que (lo bueno que es); locuciones adjetivas y determinativas intensificadoras (todo un/una; de fábula), estructuras comparativas y formas superlativas.
            —Repetición: se usa también con efecto intensificador.

—Plano léxico: se usa un vocabulario al que se asocien cualidades positivas y valores que quieren que el receptor relacione con el producto. Además, la publicidad es una de las vías de introducción de préstamos y creación de neologismos.

—Figuras literarias: se emplean para llamar la atención sobre el mensaje y el código.

TEXTOS PERIODÍSTICOS

Diferentes géneros según su finalidad: informativa, de opinión, ambas.
Rasgos
—Existen diversas secciones en función de el tipo de información (sucesos, crónica social, pasatiempos) o contenido de los textos y en función del origen del contenido (nacional, local, internacional).
—Emisor y receptor colectivos: generalmente el origen del mensaje verbal se presenta bajo la responsabilidad de un periódico, una institución, una agencia, etc. la comunicación es unilateral: emisor y receptor no comparten la situación comunicativa.
—Canal: visual (prensa), auditivo (radio)o audiovisual(televisión).Internet además presenta todas las posibilidades.
—Código: verbal escrito (prensa), verbal oral (radio y televisión) o ambos (televisión). Junto al código verbal es frecuente que aparezcan códigos icónicos (fotos, todo tipo de imágenes, dibujos) y  en los medios auditivos también recursos sonoros. Es un código lingüístico icónico.
—Funciones de la lengua:
            —F. Representativa: domina en los géneros de información.
—F. Apelativa: a veces se emplean estrategias para atraer lectores o espectadores y dirigirlos ideológicamente. Esta función domina en los géneros de opinión.
—F. Poética: suele aparecer en géneros muy concretos como las crónicas taurinas o las deportivas.
—Plano gramatical:
            Verbos: uso del imperfecto de subjuntivo como pasado de indicativo (el que fuera..); uso del imperfecto de indicativo en lugar de perfecto simple o compuesto; uso de infinitivo fático como verbo principal  para comenzar o terminar(decir que); uso de locuciones verbales (tener lugar, dar inicio, hacer público); uso de presente histórico en titulares; condicional de rumor o posibilidad para evitar la responsabilidad sobre la información; construcciones pasivas con estar siendo+participio; estructuras sin verbo en titulares.
            Uso de locuciones preposicionales
            Tendencia a usar palabras derivadas largas.
            Uso de estructuras apositivas y unión de palabras con guiones.
            Reproducción de citas en estilo directo
—Léxico: uso de tecnicismos, calcos semánticos y extranjerismos, neologismos, eufemismos, frases hechas, siglas y acrónimos.

—Géneros
Existen géneros informativos, géneros de opinión y géneros híbridos.

Noticia
Género informativo. Relato objetivo en el que el redactor no hace valoraciones del contenido. La información responde  a las llamadas 6 W: qué, quién, dónde, cómo, cuándo, por qué.
—Estructura:
            Titular: frase
            Entrada o lead: párrafo
Cuerpo: suele presentar una estructura informativa denominada de pirámide invertida (de lo más  a lo menos importante).

Reportaje
Género informativo en el que se presenta una información de forma objetiva. Es más extensa que la noticia, informa sobre un tema en profundidad. Aparece firmado por el autor lo que permite usar un estilo más personal. La estructura es: título, entrada y cuerpo.

Entrevista
Reproduce el diálogo entre un periodista y un personaje de interés. Pueden ser informativas sólo o contener valoraciones personales del personaje sobre una cuestión.
Editorial
Es un texto expositivo-argumentativo que refleja la línea ideológica de una publicación ante un asunto de actualidad. No va firmado.
Comentario o artículo de opinión o de fondo.
Texto expositivo- argumentativo en el que se informa sobre unos hechos y se valoran. No es objetivo, ya que el periodista que lo firma se responsabiliza del contenido.
Crónica
Texto firmado en el que se parte de una noticia para comentarla, evaluarla e interpretarla.
Crítica cultural
Predomina la valoración sobre la información. Se valora un producto o acontecimiento cultural de forma subjetiva.

TEXTOS HUMANÍSTICOS

Son textos que tratan temas relacionados con el hombre y sus producciones culturales. Se clasifican por su temática y tienen una función formativa. La estructura textual empleada es la expostiva-argumentativa.

Lenguaje.
—Uso de la variedad estándar de la lengua.
—Abundan los términos abstractos: (con –ción, -ismo, lo+adjetivo).
—Uso de términos polisémicos: según la teoría, la ideología un mismo término significará cosas distintas.
—También es frecuente la sinonimia: se recurre a ella por una cuestión de estilo (variedad léxica).
—Combinan la denotación con la connotación.

Géneros.
El ensayo: es el principal vehículo de exposición y argumentación de las materias humanísticas dado su carácter reflexivo que da cabida a la subjetividad y al empleo de un lenguaje cuidado y elaborado con abundantes recursos expresivos.
Rasgos:
—Carácter abierto: cualquier tema y sin estructura fija. Es un género libre.
—Frecuentes digresiones.
—No se pretende llegar a unas conclusiones, ni demostrar nada.
—Variedad de tonos.
—Extensión breve aunque también pueden ser muy extensos.
—Carácter divulgativo (dirigido a un amplio público).
—Uso de recursos expresivos.

TEXTOS JURÍDICOS Y ADMINISTRATIVOS

T. jurídico: recogen las normas que regulan la vida de los hombres. Textos legales y judiciales.
T. administrativo: incluye los textos mediante los que el ciudadano se relaciona con la Administración Pública. Pueden ser documentos de decisión, de transmisión, de constancia, de juicio, de los ciudadanos.

Rasgos:
—Textos caracterizados por su formulismo. Uso de estructuras fijas, fórmulas  convencionales, de estilo conservador e impersonal.
—Denotativos.
—Uso de palabras monosémicas.
—Complejidad sintáctica y léxica. Lenguaje especializado.
Plano gramatical:
—Uso de futuro imperfecto de subjuntivo en oraciones condicionales y temporales. Es un arcaísmo sintáctico.
            —Uso de pasivas con ser, pasivas reflejas e impersonales.
            —Uso abundante del gerundio.
—Tercera persona de singular para autorreferirse.
—Uso de adjetivos anafóricos.
            —Uso de sustantivos abstractos.
—Plano léxico:
            —Fórmulas de cortesía.
            —Latinismos, sobre todo en locuciones.
            —Cultimos.
            —Arcaísmos.
            —Siglas y acrónimos.
            —Mención de masculino y femenino en impresos y formularios.
            —Muchas frases y fórmulas hechas.



TEXTOS LITERARIOS

—Fin artístico o estético.
—Pretende informar y emocionar: función poética, expresiva.
—El texto literario es un fenómeno estético, comunicativo y social.

Se clasifican atendiendo a  su forma, contenido e intención en: líricos, narrativos, dramáticos y didácticos.

La comunicación literaria

—Emisor y receptor no comparten la situación comunicativa.
—El receptor crea la obra: cada lectura puede  dar una interpretación distinta al texto literario, ya que el mensaje es plurisignificativo.
—Canal: escrito /visual y oral/auditivo.
—Código: se usa una variedad lingüística que busca la distancia con la variedad estándar.

Lenguaje
—Lenguaje polisémico.
—Lenguaje connotativo.
—Subjetivo.
—Prosa/verso.
—Recursos expresivos: de orden, de repetición, de supresión y de significado.








No hay comentarios:

Publicar un comentario